Sexta-feira, 04 de janeiro de
2013
Conhecimento é bom e todos gostam |
A gente vai dizendo coisas no nosso cotidiano, mas nem sempre
questionamos o real significado, principalmente dos Ditos Populares. Há
expressões seculares que vão passando de geração a geração e se perpetuam em
nossa linguagem. Considerando a finalidade da comunicação que é a interação
entre pessoas, essas expressões cumprem muito bem suas funções. Quando a gente
diz: “quem tem boca vai a Roma”, fica claro que queremos dizer que quem fala
não terá dificuldade em chegar nalgum lugar, desde que pergunte. Contudo,
poucos sabem que essa expressão, originalmente, é “quem tem boca vaia (verbo
vaiar) Roma”. Talvez se a gente usá-la hoje no sentido de “vaia”, o
interlocutor sinta-se “voando”. A seguir elencamos algumas expressões conhecidas por todos, mas que
tiveram sua origem com significado diferente do que aplicamos hoje:
01 – Expressão usada: “Batatinha quando nasce,
esparrama pelo chão”. Expressão original: “Batatinha quando
nasce, espalha a rama pelo chão”;
02 – Expressão usada: “cor de burro quando foge”. Expressão original: ”Corro de burro quando foge”;
03 – Expressão usada: “Quem tem boca vai a Roma”. Expressão original: “Quem tem boca vaia Roma”;
04 – Expressão usada: “Cuspido e escarrado”. Expressão original: “Esculpido em carrara”. Carrara é um tipo de mármore. Portanto, dizer que alguém se parece com outrem, significaria dizer que foi esculpido como quem esculpe em mármore carraro.
05 – Expressão usada: “Quem não tem cão caça com gato”. Expressão original: “Quem não tem cão caça como gato”, (da forma de gato, ou seja, sozinho);
06 – Expressão usada: “Esse menino não pára quieto, parece que tem bicho de carpinteiro”; Expressão original: “Esse menino não pára quieto, parece que tem bicho no corpo Inteiro”.
02 – Expressão usada: “cor de burro quando foge”. Expressão original: ”Corro de burro quando foge”;
03 – Expressão usada: “Quem tem boca vai a Roma”. Expressão original: “Quem tem boca vaia Roma”;
04 – Expressão usada: “Cuspido e escarrado”. Expressão original: “Esculpido em carrara”. Carrara é um tipo de mármore. Portanto, dizer que alguém se parece com outrem, significaria dizer que foi esculpido como quem esculpe em mármore carraro.
05 – Expressão usada: “Quem não tem cão caça com gato”. Expressão original: “Quem não tem cão caça como gato”, (da forma de gato, ou seja, sozinho);
06 – Expressão usada: “Esse menino não pára quieto, parece que tem bicho de carpinteiro”; Expressão original: “Esse menino não pára quieto, parece que tem bicho no corpo Inteiro”.
Estas e outras expressões são resultantes dos processos socias.
Mostra-nos como a comunicação interpessoal pode nos trair em seu
contexto, principalmente a verbal. Outro exemplo disto é a “técnica do
cochicho”, muito utilizada em dinâmica de grupo: conta-se uma pequena história
e pede-se para uma pessoa do grupo cochichar no ouvido da outra. Esta repassa o
que ouviu para quem estiver junta e assim por diante. Quando a ultima pessoa do
circulo ouvir a mensagem irá falar o que ouviu para o grupo. Então o instrutor
irá dizer a mensagem correta e todos verão que quase nada restou da mensagem
inicial.
Carlos Sena
* Esta obra está licenciada sob uma Licença
Creative Commons. Você pode copiar, distribuir, exibir, executar,
desde que seja dado crédito ao autor original (Texto de carlos sena com
trechos da net.- csena51@hotmail.com ). Você não pode fazer uso comercial desta
obra. Você não pode criar obras derivadas.
0 comentários:
Postar um comentário