sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

Eu sonhei um sonho

Sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013.
Quem tem fé em Deus jamais se deixa abater. Quaisquer que sejam as circunstâncias. Pode até acontecer um fato que nos chateia pois envolve pessoas caras, como meu sobrinho que teve sua vida roubada por um insensato que recebe hoje toda a proteção do poder e da influência que seduz e corrompe. Isso confesso, me deixa triste com os valores, os reais valores que deveriam, imponentes, imperar sobre a sociedade, mas que são espezinhados por pseudos e efêmeros detentores do poder. Minha filha me fez ouvir uma música e traduzi-la. Segundo ela, retrata um pouco a sensação que sentimos após as barbaridades que, tomamos ciência, ocorrem na capital da república.

Susan Boyle
http://www.vagalume.com.br/susan-boyle/
i-dreamed-a-dream.html#ixzz2LekDmGUW
I dreamed a dream (Eu sonhei um sonho)
I dreamed a dream in time gone by / Eu sonhei um sonho de um tempo que passou
When hope was high and life worth living/ Quando a esperança era grande e a vida tinha valor
I dreamed that love would never die/ Eu sonhei que o amor nunca morreria
I dreamed that God would be forgiving/ Eu sonhei que Deus estaria perdoando

That I was young and unafraid/ Que eu era jovem e destemido,
When dreams were made and used and wasted/ Quando os sonhos eram feitos e usados e desperdiçados
There was no ransom to be payed/ Não houve resgate a ser pago,
No song unsung, no wine untasted/ Nenhuma canção cantada, nem vinho não provado

But the tigers come at night/ Mas os tigres vêm à noite,
With their voices soft as thunder/ Com suas vozes suaves como trovão,
As they tear your hope apart/ Como eles despedaçam sua esperança
As they turn your dreams to shame/ Como eles se transformam seus sonhos em vergonha

Still I dream he'll come to me/ Ainda eu sonho que ele vai vir até mim
That We will live the years together/ Que iremos viver os anos juntos,
But there are dreams that cannot be/ Mas há sonhos que não podem acontecer
And there are storms we cannot weather/ E há tempestades que não podem passar

I had a dream my life would be/ Eu tive um sonho que minha vida seria
So different from this hell I'm living/ Tão diferente deste inferno que estou vivendo
So different now from what it seemed/ Tão diferente agora do que parecia
Now life has killed the dream I dreamed/ Agora, a vida matou o sonho que eu sonhei

0 comentários:

Postar um comentário

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More